Morgenstern je stále v Čechách
vybrala, uspořádala a předmluvou opatřila Jana Pokojová ; překlady Sára Gabrielová, Martin Hašek, Síta Hrňová, Jan Janula, Radek Malý, Jana Pokojová, Daniela Šebková ; ilustrace Jan HísekJak název napovídá, tato kniha navazuje na publikaci Morgenstern v Čechách z roku 1996, která představila Morgensternovy básně v různých českých překladech. Cílem editorky Jany Pokojové je ukázat rozmanitost překladů, které vznikly a vznikají od té doby. Do svého výběru zařadila devatenáct Morgensternových básní, které uvádí v překladech svých, Radka Malého, Jana Januly, Martina Haška a dalších. Každá báseň je pro
porovnání v knize uvedena také v německém originále.
porovnání v knize uvedena také v německém originále.