Cejch
Emmy Hennings ; z německého originálu Das Brandmal ... přeložila Marie VoslářováNěmecká autorka Emmy Hennings (1885-1948) v tomto autobiograficky laděném románu zpracovává své bezprostřední zkušenosti se životem na okraji společnosti a podává strhující svědectví o strastiplném životě, které neztratilo nic ze své aktuálnosti. Cejch je nedatovaným deníkovým záznamem dívky Dagny, která se po rozpuštění divadelní skupiny neklidně potuluje německými městy a obstarává si živobytí všemožnými
způsoby: jako občasná prostitutka, podomní obchodnice, animírka v nočním lokále, kabaretiérka či šantánová tanečnice. Její radikální a sebedestruktivní upřímnost ve snaze uchovat si vnitřní čistotu se snoubí s místy až dětskou naivitou a bezbřehou dobrotou, s níž se hrdinka vztahuje k nevybíravým nárokům okolního světa. Explicitně či jen v náznacích tu jsou zobrazena veškerá dramata ženy jako objektu cizí volby. Z
dnešního pohledu může být zdánlivě pasivní promluva vypravěčky vnímána jako anticipace écriture féminine, čímž předjímá pokusy o dekonstrukci objektivizující řeči o ženě, rozvíjenou teoretičkami jako Luce Irigaray a Hélène Cixous.
způsoby: jako občasná prostitutka, podomní obchodnice, animírka v nočním lokále, kabaretiérka či šantánová tanečnice. Její radikální a sebedestruktivní upřímnost ve snaze uchovat si vnitřní čistotu se snoubí s místy až dětskou naivitou a bezbřehou dobrotou, s níž se hrdinka vztahuje k nevybíravým nárokům okolního světa. Explicitně či jen v náznacích tu jsou zobrazena veškerá dramata ženy jako objektu cizí volby. Z
dnešního pohledu může být zdánlivě pasivní promluva vypravěčky vnímána jako anticipace écriture féminine, čímž předjímá pokusy o dekonstrukci objektivizující řeči o ženě, rozvíjenou teoretičkami jako Luce Irigaray a Hélène Cixous.